Грамматика
урок 7
Как долго — πόσον καιρό
Вопрос о продолжительности и временны́е единицы: ημέρα/μέρα, εβδομάδα/βδομάδα, μήνας, χρόνος → χρόνια; предлоги μόνο, εδώ και, από το.
📑 Оглавление · 2
Чтобы спросить «как долго?» или «сколько времени?», используют вопрос πόσον καιρό; (или πόσο καιρό;). Ответ — число + единица времени в винительном падеже.
Вопрос и ответы — πόσον καιρό;
| вопрос … | возможные ответы |
|---|---|
| …μένεις στην Ελλάδα; | μία μέρα / δύο μέρες |
| …δουλεύεις εδώ; | μία εβδομάδα / τρεις εβδομάδες |
| …μαθαίνεις ελληνικά; | έναν μήνα / τέσσερις μήνες |
| έναν χρόνο / πέντε χρόνια |
Временны́е единицы и их формы
Единицы времени
| единица | ед.ч. (им.) | мн.ч. (им.) | примечание |
|---|---|---|---|
| день | η ημέρα / η μέρα | οι ημέρες / οι μέρες | первая буква η часто выпадает в разговорной речи |
| неделя | η εβδομάδα / η βδομάδα | οι εβδομάδες / οι βδομάδες | первая буква ε часто выпадает |
| месяц | ο μήνας | οι μήνες | стандартное склонение м.р. -ας |
| год | ο χρόνος | τα χρόνια | меняет род во мн.ч.: ср.р. χρόνια! |
Временны́е предлоги и конструкции
Конструкции для выражения длительности
| конструкция | перевод | пример |
|---|---|---|
| μόνο + ед. времени | только (столько-то) | μόνο τρεις μήνες — только три месяца |
| εδώ και + ед. времени | вот уже (столько-то) | εδώ και δέκα χρόνια — вот уже десять лет |
| από το + год | с (такого-то года) | από το 2014 — с 2014 года |
- Μένω στην Αθήνα μόνο τρεις μήνες. Я живу в Афинах только три месяца. μόνο
- Δουλεύω εδώ και δέκα χρόνια. Я работаю здесь вот уже десять лет. εδώ και
- Μαθαίνω ελληνικά από το 2014. Я учу греческий с 2014 года. από το
- Πόσον καιρό μένεις στην Ελλάδα; Как долго ты живёшь в Греции? вопрос